Окт24
Антоныч, Богдан-Игорь Васильевич
На 28 октября 2009 года национальный банк Украины подготовил к выпуску монету серии “Выдающиеся личности Украины”, посвященную 100-летию со дня рождения Богдана-Игоря Васильевича Антоныча классика украинской литературы, поэта, прозаика, эссеиста, драматурга.
Богдан-Игор Васильевич Антоныч (укр. Богдан-Ігор Васильович Антонич, польск. Bohdan Ihor Antonycz; 5 октября 1909, село Новица, Австро-Венгрия, ныне гмина Усце-Горлицке, Горлицкий повят, Малопольское воеводство, Польша — 6 июля 1937, Львов) — украино-язычный поэт, прозаик, переводчик, литературовед.
Родился. Богдан-Игорь Васильевич, в семье лемка, сельского священника греко-католической церкви. Фамилия отца первоначально была Кіт или по-польски Kot («Кот»), он изменил её на Антоныч за год до рождения сына. Окончил гимназию в Санке. В совершенстве владея польским языком и культурой, обучаясь в польско-язычном Львовском университете, Антоныч сознательно выбрал иной путь в литературе, став одним из лидеров украинского культурного движения на Львовщине, сторонясь, однако, политической деятельности. Он говорил, что не хочет быть «мандолинистом», какой бы то ни было партии.
В возрасте 28 лет он заболел, воспалением слепой кишки, которое привело к очень тяжёлому воспалению лёгких, но врачам удалось его перебороть. Но когда поэт уже выздоравливал, переутомлённое долгой и высокой горячкой сердце не выдержало.
Богдан-Игорь Антоныч – украино-язычный поэт начала ХХ века, который за свою короткую жизнь, всего 28 лет, но за свой небольшой творческий путь успел стать известным поэтом, писателем и культурологом. При жизни издал три книги – «Приветствие жизни», «Три кольца» и «Книга льва».
Сборник «Зелёное евангелие» издан уже после безвременной кончины поэта от воспаления лёгких. В своей поэзии Антоныч — натурфилософ и миограф, мастер метафоры, некоторыми мотивами сближающийся с Заболоцким того же периода. Антоныч много выступал как критик и теоретик литературы, переводил Рильке.
Богдан-Игорь Антоныч – чуть ли не единственный поэт, чье творчество не обозначено печатью извечной тоски украинского народа и его тяжкой судьбы на маргинесах империи. Поэзия Антоныча – позитивна, жива, жизнеутверждающая, она излучает оптимизм и безграничное счастье.
Похоронен во Львове на Яновском кладбище. После его смерти и вхождения Западной Украины в УССР (1939) Антоныч, как аполитичный поэт-мистик, был запрещён; интерес к нему возник лишь в 1960-е годы в эмиграции, а затем и в СССР. Его стихи переведены на многие языки. В 1989 во Львове установлена мемориальная доска на Городоцкой улице, д. 50, где он жил. Мемориальная доска Антонычу есть и на его родине в Новице (Польша).
Публикации на русском языке
Три перстня. Зелёное евангелие. перевод З. Левицкого. — Львов, «Каменяр», 1994.
История культуры. Стихи Б.-И. Антоныча и С.Жадана. сост. и перевод А. Пустогарова — М: ЭРА, 2004.
Неизвестная Украина. Антология. сост. И.Клеха, перевод А.Пустогарова — М: Emergency Exit, 2005.